Хочу я поцеловыванным быть

Материал из Энциклопедия Мирослава Немирова
Перейти к: навигация, поиск

«Хочу я поцеловыванным быть» —
Тобой! «Ай ванна би кисс бай ю, бейби, ай ванна би кисс»;
ТирьЯм, тирьЯм, тирьярирАм тирьям как бЫ;
И, говоря обратно по-английски, — йез ытыс;

"Ай ванна би кисс бай ю, бейби", ай ванна именно би, —
Пассивный залог.
Не в целях, то есть, проще говоря, немедленной любви,
А именно вот в смысле как действительно, залог

Дальнейшего возможного. Тойсть, объясню опять:
Являясь провожаемой, уже и попрощавшись, вот
Уже и развернувшись, чтобы вверх по лестнице бежать,
Внезапно вдруг обратно развернув себя наоборот,

Ничем не спровоцированно перламутровыми — хоп! —
Губами, теми, что твои, по тем, которые мои, — мазнуть,
И нырк в подъезд, чтоб мне, точно шарахнутому в лоб,
В условиях сияющей в ночи, как точно ртуть,

Весны — в тотальном состояньи обалденья пребывать.
Том, именуемо которое «оторопев».
Блистанье черных гладких мокрых луж ея осознавать,
Имея в голове вертящейся припев

Той песни, вышепроцитированной, тот, где шуби-дуби-ду.
И остальное прочее, которое примерно в эту же дуду.

1988 март или апрель, 1990, 1998

Опять свинг, фигле. См. о нем пренаиподробнейшие рассуждения в Соли, вот тут: http://www.saltt.ru/node/8758

Пересказ своими словами впечатления от песенки, которая поет Мэрилин Монро в кинофильме "В джазе только девушки". Второй из песенок; их там две; вот, это вольный пересказ второй.

видео:

хочу я поцеловыванным быть 2001 04 13а

http://www.youtube.com/watch?v=9PFYDlJiMGQ

"Ай ванна би кисс бай ю"

— не владеючи, вообще-то, американским языком, я примерно такое услышал в первой строке этой песни. Что и перевел как «Хочу я поцеловыванным быть». А на самом деле там, конечно, может быть, что-нибудь совсем другое.

Вот эта песня:

I Wanna Be Loved By You — Marilyn Monroe

http://youtu.be/WQIvhotZSUw

Вот текст:

I wanna be loved by you, just you,
Nobody else but you,
I wanna be loved by you, alone,
Poo poo bee doo,

I wanna be kissed by you, just you,
Nobody else but you,
I wanna be kissed by you, alone

I couldn’t aspire,
To anything higher,
Than to feel the desire
To make you my own
Paah-dum paah-dum pa-doodly-dum poooo!

I wanna be loved by you, just you,
Nobody else but you,
I wanna be loved by you, alone

I couldn’t aspire,
To anything higher,
Than to feel the desire
To make you my own
Paah-dum paah-dum pa-doodly-dum poooo...

I wanna be loved by you,just you,
Nobody else but you,
I wanna be loved by you,
Paah-deedly-deedly-deedly-dum,

Poo poo bee doo!

1998

У меня жил в 1998 году полтора месяца гитарист группы «Чернозём» Гуляев, и хороший гитарист, я ему предлагал её сделать. Возьмем кинооригинал, переработаем его, соединив этот попсовый как-бы-джаз с панкухой, это будет — — —!

Но — во-первых, он песню эту вообще не слышал — раз, найти ее послушать в 1998 году было дело трудненькое — два, в третьих же, и в главных, Гуляеву было не до сочинения песен: все его силы уходили на борьбы с присущим ему ужасающим пороком страсти к героину.

Собственно, для осуществления этой борьбы он и приехал: вдали от химических братьев в полностью безнаркотической среде, он надеялся, ему удастся. Увы, ничего не вышло: промучившись добросовестно с неделю, он не вытерпел, и — — —

"макароническая поэзия"

Главный художественный прием, здесь использованный, смешение русского и английского - называется «макаронизм». О ней - иди по ссылке в заголовке.

двойной макаронизм

А у меня макаронизм еще и двойной: во-первых, макаронизм «классического» типа, то есть массированное введение в русский текст иноязычных выражений; и макаронизм типа, изобретенного лично мной — массированное введение в поэтический текст кусков из песен, которые именно не читаются, а поются.

В искаженном виде, конечно.

Маяковский

У Маяковского еще, впрочем, в «Войне и Мире» (1916) такое есть. Там у него даже ноты. Вот:

Лысины слиплись в одну луну.
Смаслились глазки, щелясь.
Даже пляж, расхлестав соленую слюну,
Осклабил утыканную домами челюсть.

Вывертелся. Рты,
как электрический ток,
Скрючило «браво». Бра-аво! Бра-а-аво!
Кто это, кто?
Эта массомясая быкомордая орава?

Стихам не втиснешь в тихие томики
Крик гнева.
Это внуки Колумбов, Галилеев потомки
Ржут, запутанные в серпантинный невод!

1988 04 хочу я поцеловыванным быть 1.JPG

Это из части про Мир. А вот про Войну:

Секунды быстрились и быстрились
Взрывали, ревели, рвали.
Пеной выстрел на выстрела
Огнел в кровавом вале.

Вперед!

1988 04 хочу я поцеловыванным быть 2.JPG

Вздрогнула от крика грудь дивизий. Вперед! Пена у рта. Разящий Георгий у знамен в девизе, Барабаны:

1988 04 хочу я поцеловыванным быть 3.JPG

Но Маяковский не стал развивать эту идею — а я развил. У меня до фига стихов такого типа.

1988 весна -

- это значит, что в этом стихотворении помимо ММ присутствует также и - и, кстати, в значительно больших количествах, нежели она - Конина Наталья, (см. про нее в руссру — http://www.russ.ru/netcult/20020809n.html), за которой автор этих строк с большим энтузиазмом ухаживал в указанный период.

Тырц-тырц.