Утро джаз а лето время утреннее — различия между версиями
(Новая страница: «<poem>Утро – джаз, а лето – время утреннее. Жизь идет рывками, как троллейбус. Лето тебя люб...») |
|||
Строка 18: | Строка 18: | ||
1982, май – июнь. | 1982, май – июнь. | ||
− | Опять к Оле Каращук обращено. | + | Опять к [[Оля Каращук|Оле Каращук]] обращено. |
− | Это я долго взывал к тюменской общественности – если у кого есть мои ранние стихи – пришлите, я их попробую попереправить в такой вид, чтобы не стыдно было показывать людям, да и - - -. Наконец, добился: прислали мне десяточек стихов. И я их действительно, некоторые подпереправил, вот этот в частности, и вот и публикую. | + | Это я долго взывал к тюменской общественности – если у кого есть мои ранние стихи – пришлите, я их попробую попереправить в такой вид, чтобы не стыдно было показывать людям, да и - - -. |
+ | |||
+ | Наконец, добился: прислали мне десяточек стихов. И я их действительно, некоторые подпереправил, вот этот в частности, и вот и публикую. | ||
[[Категория:Тюмень]] [[Категория:80е]] [[Категория:стихи 80х]] [[Категория:стихи о красотках]] [[Категория:лето]] | [[Категория:Тюмень]] [[Категория:80е]] [[Категория:стихи 80х]] [[Категория:стихи о красотках]] [[Категория:лето]] |
Версия 07:24, 19 мая 2012
Утро – джаз, а лето – время утреннее.
Жизь идет рывками, как троллейбус.
Лето тебя любит всеми камами и сутрами,
Нагло тебя гладит и под платье лезет,
Утро, лето – и я хочу это делать!
Быть таким как оно, иметь это право:
Нагло тебя гладить всею силой своей летней
Спереди – сзади - слева - и справа.
И мы это конечно, осуществим, я полагаю.
Процесс развития лета, в эту сторону именно он направленный.
И это очень правильно, конечно, дорогая.
И это очень правильно – потому что очень правильно,
Делать всегда именно то, что является - правильным.
1982, май – июнь.
Опять к Оле Каращук обращено.
Это я долго взывал к тюменской общественности – если у кого есть мои ранние стихи – пришлите, я их попробую попереправить в такой вид, чтобы не стыдно было показывать людям, да и - - -.
Наконец, добился: прислали мне десяточек стихов. И я их действительно, некоторые подпереправил, вот этот в частности, и вот и публикую.